《中庸》賞析(26)大哉圣人之道 各位網(wǎng)友,《中庸》第二十七章,講學(xué)習(xí)圣人之道,進(jìn)德修業(yè)的途徑和方法。全文可分為三段: 第一段,對圣人之道的贊美。“大哉圣人之道!洋洋乎!發(fā)育萬物,峻極于天。優(yōu)優(yōu)大哉!禮儀三百,威儀三千。待其人而后行。”這里的“洋洋”,指盛大,浩翰無邊。“優(yōu)優(yōu)”,指充足有余。“禮儀”,指古代禮節(jié)的主要規(guī)則,又稱經(jīng)禮。“威儀”,指古代典禮中的動作規(guī)范及待人接物的禮節(jié),又稱曲禮。“其人”,指圣人。意思是說:“偉大啊,圣人的道!浩瀚無邊,生養(yǎng)萬物,與天一樣崇高。充足有余,禮儀三百條,威儀三千條。這些都有侍于圣人來實行。”在這里,作者指出了圣人之道的兩方面特征:它既可“發(fā)育萬物,峻極于天”,是至大而無外的;又可滲透、深入、貫穿于“禮儀三百,威儀三千”之中,因而又是至小而無內(nèi)的。這兩方面的功用,都有侍于圣人來實行。 第二段,指出修養(yǎng)德行以適應(yīng)圣人之道的必要性和基本途徑,這是本章的重點。作者首先強(qiáng)調(diào)了加強(qiáng)自身修養(yǎng)的必要性:“故曰茍不至德,至道不凝焉。”這里的“凝”字,指凝聚,引申為成功。意思是說:“如果沒有極高的德行,就不能成就極高的道。”正因為如此,作者用五句話指明了君子修養(yǎng)德行的途徑和方法:“故尊德性而道問學(xué),致廣大而盡精微,極高明而道中庸。溫故而知新,敦厚以崇禮。”意思是說:“因此,君子尊崇道德修養(yǎng)而追求知識學(xué)問;達(dá)到廣博境界而又鉆研精微之處;洞察一切而又奉行中庸之道;溫習(xí)已有的知識從而獲得新知識;誠心誠意地崇奉禮節(jié)。”朱熹認(rèn)為,這五句話,“大小相資,首尾相應(yīng)”,是“圣賢所示入德之方”,也就是圣賢所告訴我們的進(jìn)德修業(yè)的途徑和方法,因此,要盡心盡意地研習(xí)。五句話中,“尊德性而道問學(xué)”最為要緊,“尊德性”,才能存心而極盡全面地把握道體的廣大;“道問學(xué)”,才能致知而極盡深入地體悟道體的精微。“尊德性”,也就是“德育”的問題;“道問學(xué)”,也就是“智育”的問題。此二者,用朱熹的話說,乃是“修德凝道之大端也。”時至今日,德育和智育相結(jié)合,依然是我們教育方針的重要內(nèi)容。 第三段,指出君子實行圣人之道應(yīng)秉持的原則。“是故居上不驕,為下不倍;國有道其言足以興,國無道其默足以容。”這里的“倍”字,在古代與背對背的“背”字通用,指背棄,背叛。“容”字,原意是容身,這里指保全自己。這句話包含兩層意思:其一是說:“身居高位不驕傲,身居低位不自棄。”其二是說:“國家政治清明時,他的言論足以振興國家;國家政治黑暗時,他的沉默足以保全自己。”接下來,作者引用了《詩經(jīng)·大雅·烝民》中的詩句:“既明且哲,以保其身?!?/span>這里的“哲”字,指智慧,引申為通達(dá)事理。詩的大意是:“既明智又通達(dá)事理,可以保全自身。”最后一句“其此之謂與?”是一個反問句,意思是說:“大概就是說的這個意思吧?”反問句,是一種重要的修辭手法,其特點是用疑問的句式,表達(dá)肯定的觀點。作者以反問的句式結(jié)束全文,目的是強(qiáng)調(diào)上文提出的兩條原則,都是指君子實行圣人之道,要學(xué)會明哲保身,進(jìn)退自如。這種反問的形式,比一般的陳述句語氣更加強(qiáng)烈,更能引起人們的深入思考。 這里需要指出的是,“既明且哲,以保其身”,是對于復(fù)雜而嚴(yán)峻的政治現(xiàn)實的一種處置,一種適應(yīng)。在《論語·泰伯篇》中,孔子要求弟子們要“篤信好學(xué),守死善道。危邦不入,亂邦不居。天下有道則見,無道則隱。”孟子在《盡心上》中也說:“窮則獨善其身,達(dá)則兼善天下。”《中庸》的觀點,與此一脈相承。君子實行圣人之道,任重而道遠(yuǎn),必須針對不同情況作不同處置。明哲保身,進(jìn)退自如,是為了保全自己以完成重任。這與那種茍且偷生的行為,是毫不相干的。 孔子還說過:“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁?!保ā墩撜Z·衛(wèi)靈公》)當(dāng)需要獻(xiàn)出生命來捍衛(wèi)仁愛之道的時候,有志之士決不為了自己活命而做出損害仁義的事情,而是寧可犧牲自己也要恪守仁義的原則。 對于以上各種情況的處置,要融會貫通,全面把握。 附: 【原文】 大哉圣人之道!洋洋(洋洋:盛大,浩翰無邊)乎!發(fā)育萬物,峻極于天。優(yōu)優(yōu)(優(yōu)優(yōu):充足有余)大哉!禮儀(禮儀:古代禮節(jié)的主要規(guī)則,又稱經(jīng)禮)三百,威儀(威儀:古代典禮中的動作規(guī)范及待人接物的禮節(jié),又稱曲禮)三千。待其人(其人:指圣人)而后行。 故曰茍不至德(茍不至德:如果沒有極高的德行。茍,如果),至道不凝(凝:凝聚,引申為成功)焉。故君子尊德性而道問學(xué)(問學(xué):詢問,學(xué)習(xí)),致廣大而盡精微,極高明而道中庸。溫故而知新,敦厚以崇禮。 是故居上不驕,為下不倍(倍:通”背”,背棄,背叛)。國有道其言足以興,國無道其默足以容(容:容身,指保全自己)?!对姟吩唬?/span>“既明且哲,以保其身?!?/span>(引自《詩經(jīng)·大雅·烝民》,哲,智慧,指通達(dá)事理)其此之謂與? 【譯文】 偉大啊,圣人的道!浩瀚無邊,生養(yǎng)萬物,與天一樣崇高。充足有余,禮儀三百條,威儀三千條。這些都有侍于圣人來實行。 所以說,如果沒有極高的德行,就不能成功極高的道。因此,君子尊崇道德修養(yǎng)而追求知識學(xué)問;達(dá)到廣博境界而又鉆研精微之處;洞察一切而又奉行中庸之道;溫習(xí)已有的知識從而獲得新知識;誠心誠意地崇奉禮節(jié)。 所以身居高位不驕傲,身居低位不自棄,國家政治清明時,他的言論足以振興國家;國家政治黑暗時,他的沉默足以保全自己?!对娊?jīng)》說:“既明智又通達(dá)事理,可以保全自身?!贝蟾啪褪钦f的這個意思吧? |
|