冉氏烹狗記縣人冉氏有狗而猛,遇行人輒搏噬之;往往為所傷。傷,則主人躬詣謝罪,出財救療之。如是者數(shù)矣。冉氏以是頗患苦狗;然以其猛也,未忍殺,故置之。 劉位東謂余曰:“余嘗夜歸,去家門里許,群狗狺狺吠,冉氏狗亦迎而吠焉。余以柳枝橫掃之,群狗皆遠立,獨冉氏狗竟前欲相搏;幾傷者數(shù)矣。余且斗且行,過冉氏門而東,且數(shù)十武,狗乃止。當是時身憊甚,幸狗漸遠,憩道旁良久始去;狗猶望而吠也。既歸,念此良狗也,藉令有仇盜夜往劫之,狗拒門而噬,雖數(shù)人能入咫尺地哉!聞冉氏頗患苦此狗,旦若遇之于市,必囑之使勿殺;此狗累千金不可得也。 “居數(shù)曰,冉氏之鄰至。問其狗,曰:'烹之矣!’驚而詰其故,曰:'日者冉氏有盜,主人覺之,呼二子起操械,共逐之;盜驚而遁。主人疑狗之不吠也,呼之不應(yīng),遍索之無有也。將寢,聞臥床下若有微息者,燭之,則狗也,卷屈蹲伏,不敢少轉(zhuǎn)側(cè),垂頭閉目,若惟恐人之聞其聲息者。主人曰:'嘻,吾向之隱忍而不之殺者為其有倉卒一旦之用也,惡知其搏行人則勇而見盜則怯乎哉!’以是故,遂烹之也?!?/p> 嗟乎,天下之勇于搏人而怯于見賊者,豈獨此狗也哉!今夫市井無賴之徒,平居使氣,暴橫閭里間,或竄名縣胥,或寄身營卒,侮文弱,凌良懦,行于市,人皆遙避之;怒則吸其群,持械圜斫之,一方莫敢誰何,若壯土然。一旦有小劫盜,使之持兵仗入府廨防守,不下百數(shù)十人,忽廄馬夜驚,以為賊至,手顫顫,拔刀不能出鞘;幸而出,猶震震相擊有聲;發(fā)火器,再四皆不然;聞將出戍地,去賊尚數(shù)百里,距家僅一二舍,輒號泣別父母妻子,恐不復(fù)相見;其震懼如此,故曰:“勇于私斗而怯于公戰(zhàn)?!庇洲瑟毠钟诠范胫??嘻,過矣! 雖然,畜貓者欲其捕鼠也,畜狗者欲其防盜也,茍其職之不舉,斯固無所用矣;況益之以噬人,庸可留乎!石勒欲殺石虎,其母曰:“快牛為犢多能破車,汝小忍之!”其后石氏之宗卒滅于虎。貪牛之快而不顧車之破尚不可,況徒破車而牛實不快乎!然而婦人之仁今古同然。由是言之,冉氏之智過人遠矣。 人之材,有所長則必有所短;惟君子則不然。鐘毓與參佐射,魏舒常為畫籌;后遇朋人不足,以舒滿數(shù),發(fā)無不中,舉坐愕然。俞大猷與人言,恂恂若儒生;及提桴鼓立軍門,勇氣百倍,戰(zhàn)無不克者。若此者固不可多得也。其次,醇謹而不足有為者。其次,跅弛而可以集事者。若但能害人而不足濟事,則狗而已矣! 雖然,吾又嘗聞某氏有狗竟夜不吠,吠則主人知有盜至;是狗亦有過人者。然則搏噬行人而不御賊,雖在狗亦下焉者矣。 譯文 劉位東告訴我說:“有一次我夜里走回家,離家門還有一里多路,許多狗圍著我叫,冉家的狗也叫著迎上前來,我用折下的柳枝向它們橫掃過去,許多狗都退回去遠遠立著,只有冉家那狗奔上來要和我搏斗。它沖了好幾次,我?guī)缀醣凰?。我邊斗邊走,走過冉家門口往東,過了幾寸步,那狗才停止了追咬。當時我已很疲憊,幸而離狗已遠了,我才在路旁休息,歇了好久才離開,那只狗還遠遠望著我叫?;丶乙院?,我想:這只狗倒是好狗,如果有盜賊仇人夜里去他家搶劫,狗一定守住家門咬人,就算有幾個人也進不了他家一步!聽說冉氏很討厭這只狗,早上如果在市集上遇到他,一定勸他不要殺掉這只狗。這樣的狗,千金買得! “過了幾天,冉家的鄰居到我家來,我問起那只狗。他說'已經(jīng)殺掉燒來吃了?!矣X得奇怪,問他為什么。他說:'那一夜,盜賊進了冉家。主人發(fā)覺了,叫醒兩個兒子,一起拿了棍棒去追趕,盜賊害怕了逃跑了。主人心里疑惑:怎么狗不叫呢?呼狗,狗不應(yīng);到處找,找不到?;胤恳洗玻牭酱蚕孪笥写⒌穆曇?,用燭一照,見正是那只狗。它蜷屈了身子蹲伏著,一動也不敢動,低了頭,閉了眼,好像唯恐有人聽到它的聲音的樣子。主人說:咳!我過去忍住而不殺它,是因為想它有一天緊急中可以有用處,哪知它追咬過路人是勇敢的,見了盜賊卻這樣膽小畏縮!就為了這樣,第二天把它殺掉燒來吃了。’” 唉!天下與人勇敢搏斗而對盜賊膽小害怕的,難道只是這只狗嗎?現(xiàn)在街市上的流氓無賴,平日到處鬧事,在本鄉(xiāng)本地橫行不法。有的在衙門里掛個差役的名,有的在兵營里吃一口糧,他們專欺侮文弱而善良的人,他們走在路上,人們都要遠遠避開;他們一怒,就叫來一大群同黨,手拿兇器圍攏來砍人,什么人都不敢惹他們,樣子真象個壯士一樣。一旦地方上有小批強盜,叫他們拿了兵器,編進宮府,防守地方,人數(shù)不下一百幾十;馬房里的馬夜里有點驚擾叫起來,他們就以為強盜來到,兩手抖抖索索,拔刀出不了刀鞘,總算跑了出來,身子還在抖,身上的東西碰擊出聲音來。點燃火器,一而再,再而三都點不著。聽說要出發(fā)到防守的地方去,離賊軍還有幾百里,離家鄉(xiāng)僅僅幾十里,那就哭哭啼啼和父母妻子告別,像以后永遠見不到的樣子,他們的激動和驚慌到如此地步!所以我說:為私而斗很勇敢,為公而戰(zhàn)就膽怯的人也有的是,又何必責怪那只狗而殺了它呢?咳,這不太過分嗎? 話雖是這樣說,可是養(yǎng)貓的,是要貓捕鼠;養(yǎng)狗的,是要狗防盜。假如它不能完成它的職守,這已經(jīng)是沒有用了,何況加上它還要咬人?這種狗,豈可以留下來?石勒要殺掉石虎,他母親說:“跑得快的牛小時候,總會弄破車子,你還是稍稍容忍他吧?!钡胶髞硎盏暮蟠?,到底滅絕在石虎之手。只貪圖牛能跑得快,不管車子會撞破,尚且不對;何況只撞破車子的牛實際跑不快呢?然而那種女人的仁慈心腸,古今都一樣;從此說來,那姓冉的所有的才智,超過了一般人多得多了。 人的才能一般來說有擅長的地方就會有缺乏的地方。而君子就不是這樣,鐘毓與部下射箭的時候,魏舒只是給他計數(shù),人手不夠的時候才找他充數(shù),沒想到魏舒箭無虛發(fā)百發(fā)百中,在場的人都震驚了。俞大猷跟人講話的時候,小心謹慎得樣子像個學生,而等到提起戰(zhàn)鼓站在軍門之前時,則勇氣數(shù)百倍,戰(zhàn)無不克。當然,像這樣的人是很少的。比這種人差一些的,就是那些謙遜而不能有作為的人。更差的,則是那些平日放蕩不羈到關(guān)鍵時刻還能做事的人,而像這樣能害人卻不敢干事的人,跟狗又有什么區(qū)別! 盡管如此,我也曾經(jīng)聽說一家人有狗能整夜不叫,一叫就說明有竊賊來了,這樣的狗比某些人還有用。像那些撕咬行人卻不敢防盜的,就算是狗也下等的狗了。 注釋 本節(jié)內(nèi)容由匿名網(wǎng)友上傳,原作者已無法考證。本站免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。 |
|
來自: 濤兒_dlwangtao > 《哲理》