9.18 子曰:“吾未見好德如好色者也。”
【注釋】 ▲德:人類的精神追求。屬于后天修養(yǎng),需個(gè)人的努力才能達(dá)到。 ▲色:人們對(duì)物質(zhì)生活的追求,屬于人的本能(飲食男女,人之大欲存焉,是人類兩個(gè)最基本的欲望)。 【譯文】 孔子說(shuō):“我沒(méi)見過(guò)喜愛(ài)道德像喜愛(ài)美色一樣的人。” 【學(xué)而思】 “色”不單指情色,而是人類對(duì)于一切美好事物的追求欲望,并非后世理解的荒淫好色。“好德如好色”即把愛(ài)好道德變成自己的本能,以“好色”之本能好德,人人做到“好德如好色”,世界會(huì)變得更美好。 【知識(shí)擴(kuò)展】 《史記·孔子世家》:“居衛(wèi)月余,靈公與夫人同車,宦者雍渠為驂乘(又名車右),出,使孔子為次乘,招搖巿過(guò)之??鬃釉唬骸拔嵛匆姾玫氯绾蒙咭??!庇谑浅笾バl(wèi),過(guò)曹?!?/span> 【譯文】在衛(wèi)國(guó)住了一個(gè)多月,靈公與夫人南子同坐了一輛車子,宦官雍渠陪待車右,出宮后,讓孔子坐在第二輛車子上跟從,大搖大擺地從市上走過(guò)。孔子說(shuō):“我沒(méi)有見過(guò)喜好道德像這樣喜歡美色的人啊。”于是對(duì)衛(wèi)靈公的所作所為感到厭惡,就離開衛(wèi)國(guó),往曹國(guó)去了。 |
|
來(lái)自: 莫遠(yuǎn)憂的圖書館 > 《《子罕篇第九》》