所以希望還沒星標(biāo)咱公眾號的小伙伴,動(dòng)動(dòng)小手來個(gè)星標(biāo),這樣就可以第一時(shí)間收到我的推送啦,先提前謝謝各位支持了 ! 開始正文: 1. 鴻鵠之志沖云霄,駿馬之心踏雪原。 The ambition of the swan rushes to the clouds, the heart of the horse treads the snowy plain. 2. 追逐風(fēng)月不停留,春山盡處是平蕪。 Chasing the wind and the moon without stopping, the spring mountains are flat and barren. 3. 風(fēng)強(qiáng)帆滿海天寬,波濤之下更從容。 The wind is strong and the sails are full, the sea and sky are wide. 4. 雄關(guān)漫道堅(jiān)如鐵,而今重踏新征程。 the strong pass is as firm as iron, and now we are embarking on a new journey. 5. 關(guān)山初度塵未洗,策馬揚(yáng)鞭再出發(fā)。 the dust has not been washed away from the mountains, so I will set out again with my horse at the whip. 6. 千磨萬擊志更堅(jiān),四面八方風(fēng)不懼。 the will is stronger after a thousand blows, and the wind is not to be feared in all directions. 7. 千淘萬漉雖辛苦,狂沙吹盡見真金。 although a thousand percolations are hard work, the wild sands are blown away to see the real gold. 8. 弄潮兒立濤頭,風(fēng)起正是揚(yáng)帆時(shí)。 the rising wind is the right time to set sail. 9. 任重道遠(yuǎn)需策馬,風(fēng)平浪靜好啟航。 the road is long and heavy, but the wind and waves are calm. 10. 東風(fēng)再起波瀾闊,巨浪之中誰與爭。 the east wind is rising again, and who will compete with it in the midst of the huge waves. 11. 舊歲輝煌如畫卷,新年更上層樓高。 The old year was as brilliant as a scroll, and the new year will be even higher. 12. 事非經(jīng)過不知難,點(diǎn)滴收獲皆辛苦。 You don't know how hard it is until you've gone through it, and it's hard work to reap the rewards. 13. 群舟競渡帆影密,攻堅(jiān)克難勇者先。 The boats compete with each other, the sails are dense, and the brave ones are the first to overcome difficulties. 14. 長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),云帆高掛濟(jì)滄海。 The wind and the waves will be broken, and the sails will be set high in the sea. 15. 風(fēng)雨兼程見真情,砥礪前行寫新篇。 See the truth in the wind and rain, and write a new chapter. 16. 百尺竿頭再求進(jìn),揚(yáng)鞭躍馬自驅(qū)馳。 We will strive to make progress again, and we will drive ourselves forward with whips and horses. 17. 千帆競發(fā)海波涌,借風(fēng)揚(yáng)帆勇者前。 A thousand sails are in the sea, and those who sail with the wind are courageous. 18. 平凡之中藏奇絕,成功背后多艱辛。 The ordinary hides the extraordinary, behind the success of the hard work. 19. 乘風(fēng)破浪行萬里,青云直上嘯九天。 Ride the wind and waves for ten thousand miles, the green clouds rise straight up to the nine heavens. 20. 天亦感傷時(shí)光逝,人間正道歷滄桑。 the sky is also sad about the passing of time, the world is going through vicissitudes of life. 21. 路途遙遠(yuǎn)莫畏難,上下求索志不渝。 Don't be afraid of the long way, but be unswerving in your endeavours. 22. 海風(fēng)壓枝低又起,山角晦暗風(fēng)又明。 The winds of the sea rise again and again, and the winds of the mountains are dark and bright again. 23. 世事紛繁應(yīng)變通,擊鼓催征穩(wěn)航船。 The world is full of problems, so beat the drum to keep the ship steady. 24. 往日榮耀成歷史,揚(yáng)鞭躍馬奔未來。 The past glory is history, the future is coming. 25. 老牛深知時(shí)光貴,無需鞭策自奮蹄。 The old cow knows that time is precious, and does not need to be spurred on. 26. 江面平闊兩岸寬,風(fēng)正帆懸航路順。 the river is flat and wide, the wind is right and the sails are smooth. 27. 好風(fēng)助力揚(yáng)帆起,正是前行好時(shí)機(jī)。 The good wind is helping the sails to rise, and it is a good time to go forward. 28. 時(shí)光匆匆當(dāng)自強(qiáng),歲月無情不待人。 time is in a hurry when self-improvement, the years are merciless not to wait for people. 29. 鐵肩扛起千鈞重,丹心熱血譜華章。 Iron shoulders to carry the weight of a thousand pounds, the heart of the blood of the Chinese chapter. 30. 裝點(diǎn)此關(guān)山,今朝更好看。 Decorate this mountain, better look today. 31. 星垂平野闊,月涌大江流。 The stars are in the horizon and the moon is in the river. 32. 卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。 the river flows day and night, and the song of generosity never ends. 33. 大江流日夜,慷慨歌未央。 The river flows day and night, and the song of generosity goes on and on. 34. 迨及歲未暮,長歌乘我閑。 Until the end of the year, I will sing a long song. 35. 莫道君行早,更有早行人。 I don't know if you're early, but I'm early. 36. 潮平海闊,千帆競發(fā)。 The tide is flat and the sea is wide. 37. 篳路藍(lán)縷,以啟山林。 Wicker the path to the mountains and the forests. 38. 功崇惟志,業(yè)廣惟勤。 The success is only as good as the will, and the work is only as hard as the work. 39. 道阻且長,行則必至。 the road is long, but the journey is sure. 40. 奮戰(zhàn)正酣,躊躇滿懷。 the battle is in full swing, full of complacency. 41. 雄鷹展翅掠天際,駿馬疾馳過草原。 The eagle spreads its wings and sweeps the sky, the horse gallops across the grassland. 42. 日月如梭不停歇,追夢路上永向前。 The sun and the moon go by like a shuttle, and the road of pursuing dreams goes on forever. 43. 風(fēng)雨同舟共患難,砥礪前行寫輝煌。 We are in the same boat in the rain and wind, and we are in the same boat in the difficulties, and we are going forward to write a brilliant story. 44. 山高路遠(yuǎn)志更堅(jiān),揚(yáng)鞭躍馬奔向前。 The mountain is high and the road is far, the will is stronger, the whip is raised and the horse gallops forward. 45. 千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。 A thousand hammers and ten thousand chisels are made in the mountains, and the fire burns as if it were nothing. 46. 淘金百轉(zhuǎn)終得金,歷經(jīng)磨難方成器。 Gold is found after a hundred rounds of panning, and it is only through trials and tribulations that it becomes a weapon. 47. 風(fēng)起云涌正當(dāng)時(shí),揚(yáng)帆起航闖天涯。 The wind and the clouds are rising at the right time, set sail and break through the sky. 48. 重任在肩勇?lián)?dāng),風(fēng)平浪靜好啟航。 We have the courage to take on the important task, and the wind and waves are calm enough for us to set sail. 49. 東風(fēng)送暖春意濃,揚(yáng)帆遠(yuǎn)航正當(dāng)時(shí)。 The east wind brings warmth to spring, and it is time to set sail. 50. 舊歲已去新歲來,百尺竿頭再進(jìn)步。 The old year is gone, the new year is coming, and we will make progress again. |
|